手机版
您的位置: 首页 > 生活常识 >

不成功便成仁怎么理解(“不成功便成仁”英语要怎么翻译)

100次浏览     发布时间:2024-09-11 09:46:21    


不成功便成仁是春秋战国时出自《论语》的一句谚语。意为如果不成功,那么便成全仁。“仁”就是仁德。孔子把“仁”作为最高的道德原则、道德标准和道德境界。

凡事都有风险,干大事的人要执著努力。如果没有成功,极可能会带来很大的风险,比如丢了命。可虽然没有成功,但成就了“仁“。

那这句话用英语怎么翻译呢?


01


Either make or break

不成功便成仁

break

英 [breɪk] 美 [breɪk]

v. (使)破,裂,碎;弄坏;损坏

这句话直译过来就是要么去做要么破裂,所以可以用来形容“不成功便成仁”。


02


To conquer or to die

不成功便成仁

conquer

英 [ˈkɒŋkə(r)] 美 [ˈkɑːŋkər]

v. 占领;攻克;征服;(尤指比赛、赛跑等中)击败,战胜,

这句话翻译过来就是征服或者死亡。


03


go big or go home

不成功便成仁

go big or go home 很容易就能知道它的字面意思:

要么做大,要么滚回家。

或者

要么混成功,要么就回家待着。


04


make eyes at someone

抛媚眼

这个动作除了向某人使了一个眼色的意思,还附带着一种含情脉脉的情绪,也就是中文中的抛媚眼!大家学会了吗?


He always makes eyes at all of the pretty ladies in the club!

他总是对夜店里的每个年轻美女抛媚眼。


05


turn a blind eye to

睁一只眼闭一只眼

中文里的睁一只眼闭一只眼,在英文里可以用 turn a blind eye to 来表达。它同时还有视而不见的意思。



He turned a blind eye to her mistakes.

他对她的错误睁一只眼闭一只眼。

网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 笨百科 鲁ICP备2024053388号-2